Accordo Quadro Di Sottoscrizione
“Data della versione dell’accordo”: 19 luglio 2022
Il presente Accordo quadro di sottoscrizione (il presente “Accordo”) tra il soggetto o individuo che utilizza o ricevere i Prodotti e Servizi di Absolute (“Cliente”) e l’entità Absolute applicabile come previsto ai sensi della Sezione 13.4 del presente documento è effettivo alla data di inizio del primo Termine di sottoscrizione seguente alla Data della versione dell’accordo o la data in cui il Cliente accetta i termini del presente Accordo, se precedente (la “Data effettiva”). I Moduli d’ordine stipulati prima della Data della versione dell’accordo continueranno a essere soggetti al precedente accordo applicabile tra il Cliente e Absolute che governa l’utilizzo da parte del Cliente dei Prodotti e Servizi di Absolute. Un archivio di determinate versioni precedenti degli accordi online di Absolute è disponibile all’indirizzo https://www.absolute.com/company/legal/agreements/absolute/archived-agreement.
CLICCANDO SUL PULSANTE “ACCETTO” O INDICANDO ALTRIMENTI ACCETAZIONE, SCARICANDO O INSTALLANDO QUALSIASI SOFTWARE O REGISTRANDO O UTILIZZANDO IL SERVIZIO OSPITATO, I SERVIZI O I PRODOTTI, IL CLIENTE ACCETTA TUTTI I TERMINI E LE CONDIZIONI DI QUESTO ACCORDO, COMPRESI TUTTE LE ADDENDA APPLICABILI. SE IL SOGGETTO CHE ACCETTA IL PRESENTE ACCORDO LO FA A NOME DI UNA SOCIETÀ O ALTRA PERONA GIURIDICA, TALE SOGGETTO AFFERMA DI AVERE L’AUTORITÀ PER VINCOLARE TALE SOCIETÀ O ALTRA PERSONA GIURIDICA AI TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO. NEL CASO IN CUI IL CLIENTE NON ACCETTI TUTTI I TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO, IL CLIENTE DEVE CLICCARE SUL PULSANTE CHE INDICA CHE NON ACCETTA I TERMINI DEL PRESENTE ACCORDO, E IL CLIENTE NON POTRÀ SCARICARE, INSTALLARE O UTILIZZARE ALCUN PRODOTTO.
1. DEFINIZIONI
“Absolute” ha il significato definito nella Sezione 13.4.
“PI di Absolute” ha il significato definito nella Sezione 6.1.
“Appendici” indica, in modo collettivo, le appendici applicabili a certi Prodotti o Servizi, disponibili all’indirizzohttps://www.absolute.com/company/legal/agreements/absolute/product-and-services-addenda e come possono essere aggiornati occasionalmente da Absolute (ciascuno essendo un “Appendice”).
“Affiliato” significa, in merito a una parte, qualsiasi entità che controlla, è controlla da o che si trova sotto controllo congiunto con, tale parte, laddove “controllo” significa proprietà di almeno il cinquanta percento (50%) delle azioni in essere con diritto di voto dell’entità, o il diritto contrattuale di stabilire politiche per, e gestire le operazioni dell’entità.
“Utente autorizzato” indica un dipendente, agente o appaltatore autorizzato dal Cliente e/o dai suoi Affiliati ad accedere, utilizzare, scaricare, implementare o installare i Prodotti.
“Dati del cliente” indica i dati inviati dal Cliente tramite il Servizio ospitato o raccolti dal Software dai Dispositivi e trasmessi al Servizio ospitato.
“Dispositivi” indica un dispositivo su cui è installato il Software.
“Documentazione” indica i manuali, la documentazione e altri materiali simili che Absolute fornisce o rende disponibili ai Clienti e che descrivono la funzionalità, le caratteristiche o i requisiti dei Prodotti e successivi aggiornamenti.
“Commissioni” ha il significato definito nella Sezione 5.1.
“Soluzioni temporanee” ha il significato definito nella Sezione 4.3.
“Servizio ospitato” indica le applicazioni o piattaforme software-as-a-service di Absolute, comprese tutte le funzionalità aggiuntive, fornite al Cliente ai sensi del presente Accordo in virtù di un Modulo d’ordine, come descritto in seguito nell’Appendice applicabile.
“Modulo d’ordine” indica un documento d’ordine per Prodotti o Servizi. I Moduli d’ordine possono essere stipulati dal Cliente o direttamente con Absolute o con un Rivenditore.
“Dati personali” ha il significato dato a tale termine nell’Appendice sul trattamento dati, disponibile all’indirizzo https://www.absolute.com/company/legal/agreements/absolute/data-processing-addendum.
“Prodotti” indica, collettivamente, il Servizio ospitato, il Software e qualsiasi risultato atteso dai Servizi che Absolute rende disponibili al Cliente ai sensi del presente Accordo e un Modulo d’ordine.
“Servizi professionali” indica qualsiasi implementazione, corso di formazione, servizio personalizzato o altro servizio professionale fornito al Cliente in virtù di un Modulo d’ordine o dichiarazione di lavoro, come ulteriormente descritto nell’Appendice sui servizi professionali, disponibile all’indirizzo https://www.absolute.com/company/legal/agreements/absolute/professional-services-addenda.
“Rivenditore” indica un rivenditore o distributore autorizzato dei Prodotti e/o Servizi.
“Servizi” indica i Servizi professionali, i Servizi di supporto o altri servizi forniti al Cliente in virtù di un Modulo d’ordine, come ulteriormente descritto nell’Appendice applicabile specifica a tali altri servizi.
“Software” indica qualsiasi software scaricabile fornito da Absolute al Cliente ai sensi del presente Accordo in virtù di un Modulo d’ordine, incluso qualsiasi altro software pre-installato sul/i Dispositivo/i del cliente, come ulteriormente descritto nell’Appendice applicabile.
“Sottoscrizione” indica il diritto del Cliente, durante il Termine della sottoscrizione, di possedere, usare e/o accedere il Software o il Servizio ospitato (come applicabile), come stabilito nel Modulo d’ordine applicabile.
“Termine di sottoscrizione” indica il termine della Sottoscrizione, come stabilito nel Modulo d’ordine applicabile.
“Servizi di supporto” ha il significato stabilito nella Sezione 4.2.
“Politica dei servizi di supporto” indica la politica dei servizi di supporto di Absolute per un Prodotto, se presente, come ulteriormente descritto in un’Appendice applicabile.
“Prodotti di terze parti” indica software e servizi di terze parti resi disponibili al Cliente in congiunzione con la fornitura dei Prodotti da parte di Absolute. Un elenco attuale dei Prodotti di terze parti può essere trovato all’indirizzo https://www.absolute.com/company/legal/third-party-software/.
2. AMBITO DELL’ACCORDO; ORDINI; AFFILIATI
2.1 Accordo quadro. Il presente Accordo è un accordo quadro che governa i Prodotti e/o i Servizi acquistati dal Cliente in Modulo d’ordine. L’uso dei o l’accesso a determinati Prodotti o la ricezione di Servizi da parte del Cliente possono essere soggetti a uno o più Appendici.
2.2 Ordini del rivenditore. Il Cliente può stipulare un Modulo d’ordine con un Rivenditore per l’acquisto di Prodotti o Servizi governati dal presente Accordo. Laddove il Cliente acquisti Prodotti o Servizi tramite un Rivenditore, il Rivenditore e il Cliente stipuleranno un accordo separato che stabilisca le commissioni che il Cliente deve pagare al Rivenditore per tali Prodotti o Servizi, nonché qualsiasi altro termine o condizioni che possa applicarsi tra di loro. Soggetto alla ricezione del pagamento da parte del Rivenditore, Absolute fornirà al Cliente i Prodotti e/o i Servizi in virtù di suddetto Modulo d’ordine che rispetti i termini e le condizioni del presente Accordo. Il Cliente riconosce che Absolute non sarà responsabile per gli obblighi del Rivenditore nei confronti del Cliente ai sensi di tale accordo separato, per gli atti o le omissioni del Rivenditore, o per qualsiasi prodotto o servizio di terze parti fornito al Cliente dal Rivenditore. La Sezione 5 (Commissioni; Pagamento) di seguito non avrà alcun effetto nel caso in cui il Cliente acquisti Prodotti o Servizi tramite un Rivenditore, in quanto il pagamento e le imposte saranno tipicamente trattate nell’accordo tra il Rivenditore e il Cliente.
2.3. Affiliati. Gli Affiliati del Cliente possono stipulare un Modulo d’ordine per l’acquisto di Prodotti o Servizi, in tal caso il presente Accordo (e qualsiasi Appendice applicabile) si applicherà a tale Affiliato e ai Prodotti e Servizi acquistati ai sensi di tali Moduli d’ordine, e tutti i riferimenti all’interno del presente Accordo (e qualsiasi Appendice applicabile) al “Cliente” saranno considerarsi da applicare a tale Affiliato. Tale affiliato sarà vincolato dai termini del presente Accordo (e qualsiasi Appendice applicabile) come se fosse una parte originale, e il Cliente che ha inizialmente accettato questo Accordo avrà la responsabilità di garantire il rispetto di tale Affiliato del presente Accordo (e qualsiasi Appendice applicabile).
3. PRODOTTI E LIMITAZIONI
3.1 Servizio ospitato. Il Cliente può accedere o utilizzare il Servizio ospitato delineato in ciascun Modulo d’ordine come ulteriormente descritto nell’Appendice applicabile.
3.2 Software. Il Cliente può utilizzare il Software ospitato delineato in ciascun Modulo d’ordine come ulteriormente descritto nell’Appendice applicabile.
3.3 Responsabilità del cliente. Il Cliente ha la responsabilità di: (A) controllare accessi non autorizzati al Servizio ospitato nel suo account (inclusi gli account secondari dei suoi Utenti autorizzati); (b) mantenere la riservatezza di user name, password e informazioni dell’account; e (c) tutte le attività che vengono svolte nel suo account (compresi gli account secondari dei suoi Utenti autorizzati) come risultato dell’accesso del Cliente o degli Utenti autorizzati del cliente al Servizio ospitato. Absolute ha e manterrà l’esclusivo controllo sulle operazione, la fornitura, la manutenzione e la gestione del Servizio ospitato.
3.4 Limitazioni del prodotto. Fatto salvo il caso in cui tale limitazione sia espressamente vietata dalla normativa applicabile, il Cliente non può, direttamente o indirettamente, e non può autorizzare o aiutare nessun’altra persona (inclusi i dipendenti, gli Affiliati e le terze parti) a: (A) decompilare, disassemblare, eseguire retroanalisi o altrimenti cercare di derivare il codice sorgente, la struttura, le idee, gli algoritmi o il know-how associato di qualsiasi Prodotto, o ricostruire, o scoprire, nessun elemento non pubblico di nessun Prodotto; (b) tradurre, adattare o modificare nessun Prodotto o nessuna porzione di uno dei suddetti elementi; (c) scrivere o sviluppare nessun programma basato su un Prodotto, o una porzione o applicazioni software dello stesso, o altrimenti utilizzare i Prodotti allo scopo di sviluppare, distribuire o rendere accessibili prodotti o servizi che competono con uno o tutti i Prodotti; (d) vendere, concedere in sottolicenza, trasferire, assegnare, noleggiare, affittare, distribuire o concedere interessi in materia di sicurezza in un Prodotto o qualsiasi relativo diritto; (e) utilizzare i Prodotti, o esportare, vendere o distribuire alcun contenuto o altra porzione dello stesso, a beneficio di, o per consentire l’accesso ai Prodotti (o qualsiasi contenuto o altra porzione dello stesso) a qualsiasi persona terza, o in violazione della Sezione 13.8; (f) utilizzare i Prodotti se non in conformità con la Documentazione; (g) permettere che i Prodotti vengano usati da una persona diversa dagli Utenti autorizzati; (h) trasmettere dati o codici illegali o nocivi che il Cliente non è autorizzato a trasmettere, da o verso i Prodotti; (i) alterare o rimuovere qualsiasi marchio commerciale o avviso di proprietà contenuto nei o sui Prodotti; (j) aggirare o altrimenti interferire con qualsiasi misura di autenticazione o sicurezza dei Prodotti, o altrimenti interferire con o perturbare l’integrità o le prestazioni degli stessi; o (k) altrimenti utilizzare i Prodotti o qualsiasi PI di Absolute (definita in seguito) fatto salvo quanto espressamente permesso all’interno del presente Accordo (inclusa l’Appendice applicabile). Il Cliente riconosce che Absolute ha la facoltà di, ma non è obbligata a, monitorare l’utilizzo dei Prodotti da parte del Cliente per confermare il costante rispetto delle limitazioni stabilite all’interno di questa Sezione. Absolute può sospendere l’accesso del Cliente al Servizio ospitato o terminare la Sottoscrizione del Cliente al Software per qualsiasi periodo durante il quale il Cliente non operi, o Absolute dispone di motivi ragionevoli per ritenere che il Cliente non operi, conformemente a una delle azioni proibite presenti all’interno di questa Sezione.
3.5 Prodotti per la valutazione. Se il Cliente riceve un Prodotto per la valutazione e/o per scopi non di produzione a titolo di prova o test per qualsiasi periodo di tempo, che sia previsto o no il pagamento di una tariffa (in ciascun caso, un “Prodotto per la valutazione”), allora il Cliente può utilizzare il Prodotti per la valutazione esclusivamente per gli scopi limitati espressamente autorizzati per iscritto da Absolute, esclusivamente per il periodo di tempo designato da Absolute e soggetto a qualsiasi ulteriore restrizione d’uso specificata da Absolute, laddove presente. Il Cliente riconosce che i Prodotti per la valutazione possono essere automaticamente disabilitati dietro avviso da parte di Absolute o alla scadenza del periodo di utilizzo inizialmente designato (al termine del quale scade inoltre il diritto del Cliente di utilizzare il Prodotti per la valutazione). Tutti i Prodotti per la valutazione vengono forniti “come sono” e “come disponibili”. Nonostante qualsiasi disposizione contraria nel presente Accordo, con il presente documento Absolute declina ogni garanzia in merito ai, e non sarà responsabile per i, Prodotti per la valutazione.
3.6 Dispositivi e configurazioni. Prodotti diversi possono avere diversi requisiti del Dispositivo. Il Cliente può controllare se un Dispositivo è compatibile con un Prodotto controllando la pagina Web sulla Compatibilità del dispositivo di Absolute (disponibile all’indirizzo https://www.absolute.com/partners/device-compatibility/). Nonostante qualsiasi disposizione contraria nel presente Accordo, in un Modulo d’ordine o in qualsiasi Appendice applicabile, Absolute non rilascia garanzie in merito all’uso dei Prodotti con Dispositivi non supportati, e in nessuna circostanza Absolute sarà obbligata a fornire servizi di supporto, Rimedi o qualsiasi altro servizio per i Dispositivi non supportati.
3.7 Componenti di terze parti e del cliente. Il Cliente è il solo responsabile dell’ottenimento di tutte le tecnologie e connettività di terze parti necessarie per accedere e usare i Prodotti, e per garantire che tutti i sistemi e dispositivi del Cliente coinvolti nell’accesso e nell’uso siano aggiornati e completamente operativi. In particolare, il Cliente riconosce che è necessario disporre costantemente di una connessione Internet ad alta velocità per usare propriamente il Servizio ospitato, e potrebbe essere richiesta per utilizzare a pieno il Software. Il Cliente accetta che Absolute non avrà alcun obbligo a fornire determinati servizi nella misura in cui tale connessione ad alta velocità non sia in funzione.
3.8 Fornitori di servizi gestiti. Nel caso in cui Cliente sia un fornitori di servizi gestiti che utilizza i Prodotti come parte della propria offerta ai propri utenti finali del Cliente (“Utenti finali degli MSP”), i seguenti termini si applicano nonostante qualsiasi disposizione contraria presente all’interno di questo Accordo: (a) il Cliente può utilizzare i Prodotti come parte della propria offerta di servizi gestisti per i propri Utenti finali degli MSP, posto che il Cliente garantisca che gli Utenti finali degli MSP rispettino i termini del presente Accordo e di tutte le Appendici applicabili nel loro utilizzo dell’offerta di servizi gestiti del Cliente; (b) la licenza concessa ai sensi della Sezione 3.1 si applica unicamente al Cliente, non agli Utenti finali degli MSP, e gli Utenti finali degli MSP non possono essere Utenti autorizzati; (c) Absolute non ha e non avrà alcuna responsabilità nei confronti degli Utenti finali degli MSP in relazione ai Prodotti, e il Cliente escluderà ogni responsabilità a nome di Absolute nei propri accordi con gli utenti finali; e (d) il Cliente accetta di difendere Absolute da qualsiasi richiesta proveniente da un Utente finale degli MSP che derivi o sia connessa alla fornitura da parte del Cliente di servizi a suddetto Utente finale degli MSP, e accetta di indennizzare e manlevare Absolute da e di pagare tutti i relativi danni, costi e spese.
4. SERVIZI PROFESSIONALI E DI SUPPORTO
4.1 Servizi professionali. Fatto salvo il costante rispetto da parte del Cliente dei termini del presente Accordo (incluso il pagamento tempestivo di tutte le Commissioni applicabili) e dell’Appendice applicabile, Absolute impiegherà degli sforzi commercialmente ragionevoli per fornire al Cliente i Servizi professionali, se presenti, stabiliti in ciascun Modulo d’ordine. La fornitura da parte di Absolute dei, e la ricezione da parte del Cliente dei Servizi professionali sarà soggetta all’Appendice sui servizi professionali (consultabile all’indirizzo https://www.absolute.com/company/legal/agreements/absolute/professional-services-addenda).
4.2 Servizi di supporto. Fatto salvo il costante rispetto da parte del Cliente dei termini del presente Accordo (incluso il pagamento tempestivo di tutte le Commissioni applicabili) e dell’Appendice applicabile, Absolute accetta di fornire servizi di supporto (i “Servizi di supporto”) al Cliente in conformità con la Politica sui servizi di supporto per il Prodotto applicabile, se presente.
4.3 Rimedi. Occasionalmente, Absolute può fornire patch, bug fixes, aggiornamenti e pacchetti di servizio e manutenzione (collettivamente “Fixes”) ragionevolmente necessari al corretto funzionamento e alla sicurezza dei Prodotti. Se il Cliente abilita gli aggiornamenti automatici supportati dai Prodotti, allora il Cliente riconosce che i Rimedi saranno installati in modo automatico. Absolute si riserva il diritto di installare automaticamente i Rimedi per risolvere vulnerabilità di sicurezza o problemi critici, come determinato da Absolute a propria unica e ragionevole discrezione.
5. COMMISSIONI; PAGAMENTO
5.1 Commissioni. Il Cliente pagherà Absolute (e/o il Rivenditore, laddove applicabile) tutte le commissioni del tipo, importo e schema di pagamento stabilito nel Modulo d’ordine applicabile (“Commissioni”). Se le Commissioni per i Servizi professionali non sono stabilite nel Modulo d’ordine o nella dichiarazione di lavoro applicabili, i Servizi professionali saranno resi in base alle tempistiche e alle commissioni allora prevalenti di Absolute. Il Cliente accetta di rimborsare tempestivamente Absolute al momento della fatturazione per qualsiasi spesa viva di viaggio e alloggio pre-approvata ed effettiva sostenuta da Absolute in connessione con qualsiasi Servizio professionale. A eccezione di quanto possa essere espressamente stabilito in un Modulo d’ordine applicabile o nel presente Accordo, tutte le Commissioni sono non cancellabili, non rimborsabili e non recuperabili.
5.2 Termini di pagamento. A eccezione di quanto possa essere espressamente stabilito nell’applicabile Modulo d’ordine o Appendice, tutte le Commissioni saranno fatturate in precedenza, e tutte le fatture per le Commissioni devono essere pagate in dollari statunitensi entro 30 giorni a partire dalla data della fattura, senza indennizzi o detrazioni. Qualsiasi ritardo nei pagamenti incorrer un interesse a un tasso pari al valore più basso tra 1,5% al mese e il tasso massimo consentito per legge.
5.3 Imposte. Tutte le Commissioni e gli altri importi dovuti sono al netto di tutte le imposte sulle vendite, l’uso, il valore aggiunto o di altre imposte (federali, statali, provinciali o altrimenti) (“Imposte”). Il Cliente sarà responsabile del pagamento di tutte le suddette Imposte, a eccezione delle Imposte basate sull’utile netto di Absolute. Se il Cliente è tenuto per legge a trattenere o detrarre una porzione degli importi pagati, il Cliente avviserà Absolute mediante previa comunicazione scritta, e pagherà tali importi aggiuntivi nella misura in cui sono necessari per garantire che l’importo netto ricevuto da Absolute, dopo suddetta trattenuta o detrazione, corrisponda all’importo che Absolute avrebbe ricevuto se non si fosse verificata suddetta detrazione o trattenuta.
6. DIRITTI PROPRIETARI
6.1 Riserva di diritti. Absolute detiene e mantiene tutti i diritti, i titoli di proprietà e gli interessi, inclusi tutti i diritti di proprietà intellettuale, in e su tutte le tecnologie, software, algoritmi, interfacce utente, segreti commerciali, tecniche, progetti, invenzioni, opere d’autore e altri beni materiali e immateriali e informazioni che riguardano i Prodotti, i Servizi, i Dati anonimizzati (definiti di seguito) e i Dati sull’uso del prodotto (definiti di seguito) (collettivamente la “PI di Absolute”), e niente in questo Accordo limiterà Absolute dall’utilizzare o sfruttare alcun concetto, idea, tecnica o know-how di o connesso alla PI di Absolute o che derivi altrimenti dalla fornitura da parte di Absolute dei Prodotti o Servizi ai sensi del presente Accordo. A eccezione di quanto espressamente stabilito all’interno del presente Accordo, Absolute non concede alcuna licenza o altro diritto sulla PI di Absolute. Tali diritti sono espressamente riservati a Absolute.
6.2 Dati del cliente. Il Cliente detiene e mantiene tutti i diritti, i titoli di proprietà e gli interessi, inclusi tutti i diritti di proprietà intellettuale, in e sui Dati del cliente. Absolute può rimuovere o limitare l’accesso ai Dati del cliente, compreso il caso in cui Absolute ritenga che tali dati possano violare la normativa applicabile, o se una terza parte promuove o minaccia un’azione legale contro Absolute o una terza parte. Con il presente documento il Cliente garantisce a Absolute una licenza non esclusiva, esente da royalty, trasferibile in sub-licenza (ai propri sub-appaltatori), non trasferibile e mondiale di riprodurre, distribuire, usare e mostrare i Dati del cliente per esercitare i diritti di Absolute e adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente Accordo. Fermo restando quanto precede, Absolute può usare i Dati del cliente per creare set di dati anonimizzati, posto che il data set non identifica il Cliente o alcun soggetto (“Dati anonimizzati”), e può usare i Dati anonimizzati per i propri scopi commerciali tra cui, senza limitazione, per migliorare i propri prodotti e servizi. Il Cliente dichiara e garantisce di disporre di una base legale per inviare suddetti Dati del cliente a Absolute in connessione con la consegna dei Prodotti, che non ci sono software o materiali soggetti a una “licenza open source” (nel senso comune del termine) inclusi nei Dati del cliente, e che rispetterà tutte le normative e regolamenti applicabili all’esecuzione del Cliente ai sensi del presente Accordo.
6.3 Dati sull’utilizzo dei prodotti. Absolute può raccogliere e utilizzare i Dati sull’utilizzo dei prodotti per motivi sicurezza, supporto, gestione di prodotti e operazioni, ricerca e sviluppo “Dati sull’utilizzo dei prodotti” indica le informazioni diverse dai Dati del cliente che vengono automaticamente raccolte e segnalate dai Prodotti sul modo in cui i Prodotti sono utilizzati dai clienti di Absolute. I Dati sull’utilizzo dei prodotti non saranno condivisi con terze parti in modo che siano attribuibili al Cliente o qualsiasi altro soggetto.
6.4 Feedback. Il Cliente accetta che Absolute può usare e sfruttare in qualsiasi maniera su scala mondiale e in modo irrevocabile, perpetuo ed esente da royalty qualsiasi suggerimento, richiesta e feedback fornito da o a nome del Cliente per quanto riguarda i Prodotti o qualsiasi altra PI di Absolute.
6.5 Prodotti di terze parti. I Prodotti possono includere o incorporare Prodotti di terze parti. Il proprietario, autore o fornitore di terze parti di suddetti Prodotti di terze parti mantiene tutti i diritti di proprietà e proprietà intellettuale in e su quel contenuto. Tutti i Prodotti di terze parti sono forniti “come sono” e “come disponibili” senza garanzie di alcun genere. Absolute non ha né la responsabilità né l’obbligo di controllare, monitorare o correggere i Prodotti di terze parti, e può rimuovere qualsiasi Prodotto di terze parti a propria discrezione (posto che, nel caso di tale rimozione, la Sezione 10.2(a) continuerà a essere applicata).
7. DURATA E TERMINE
7.1 Durata. Il presente Accordo inizierà alla Data di entrata in rigore e continuerà fino alla sua risoluzione in conformità con il presente Accordo. La durata di ciascun Modulo d’ordine inizierà, laddove applicabile, alla data di inizio del Periodo di sottoscrizione o della fornitura dei Servizi a seguito di un Modulo d’ordine, a seconda di quale delle due viene prima, e proseguirà, a meno che non venga altresì rescisso in conformità con il presente Accordo, fino al termine dell’ultimo Periodo di sottoscrizione ai sensi del suddetto Modulo d’ordine e al completamento di qualsiasi Servizi da fornire ai sensi di tale Modulo d’ordine, a seconda di quale delle due date viene dopo.
7.2 Recesso libero. Entrambe le parti possono richiedere il recesso libero del presente Accordo tramite notifica scritta, posto che qualsiasi Modulo d’ordine in essere, incluse tutte le Sottoscrizioni a esso correlato, sopravviverà e continuerà a essere soggetto ai termini del presente Accordo fino alla scadenza di suddetto Modulo d’ordine in conformità con la Sezione 7.1.
7.3 Risoluzione per violazione materiale. Entrambe le parti possono rescindere il presente Accordo tramite notifica scritta nel caso in cui l’altra parte stia materialmente violando il presente Accordo e/o qualsiasi Modulo d’ordine interessato, laddove non venga posto rimedio a tale inadempimento grave entro 30 giorni dalla notifica scritta riguardo suddetto inadempimento dalla Parte non inadempiente. Se il Cliente rescinde a causa di una violazione materiale da parte di Absolute a cui non è stato posto rimedio, Absolute rimborserà il Cliente di tutte le Commissioni pagate in anticipo ma non un utilizzate ai sensi dei Moduli d’ordine rescissi. Per evitare ambiguità, il mancato pagamento da parte del Cliente degli importi dovuti entro 15 giorni dalla ricezione della notifica scritta di non pagamento, o l’inadempimento del Cliente con una qualsiasi delle disposizioni della Sezione 3.4, sarà considerata una violazione materiale da parte del Cliente del presente Accordo.
7.4 Risoluzione per bancarotta o insolvenza. Entrambe le parti possono rescindere il presente Accordo se l’altra parte cessa il normale svolgimento della propria attività commerciale o è insolvente (ossia, incapace di pagare i propri debiti entro la scadenza), effettua una qualsiasi cessione a beneficio dei propri creditori, viene dichiarata in bancarotta o è soggetta a un procedimento di bancarotta o liquidazione che non viene archiviato con riserva entro 120 giorni.
7.5 Effetto della risoluzione. Soggetto alla Sezione 7.2, alla data effettiva di scadenza o risoluzione del presente Accordo, quale che sia il motivo: (a) tutti i Moduli d’ordine e le Sottoscrizioni in essere verranno immediatamente terminati, (b) l’accesso da parte del Cliente al Servizio ospitato terminerà e il Cliente interromperà immediatamente l’uso di, ed eliminerà dal proprio sistema il, Software, e (c) tutti gli obblighi di pagamento in essere del Cliente dovranno essere saldati immediatamente. A eccezione di quanto espressamente stabilito all’interno del presente Accordo, il Cliente non avrà diritto ad alcun rimborso delle Commissioni nel caso in cui il presente Accordo o qualsiasi Modulo d’ordine vengano rescissi. Le seguenti disposizioni sopravviveranno alla scadenza o alla rescissione del presente Accordo per qualsiasi motivo: Le Sezioni 1, 3.4, 3.5, 3.8, 5 (in relazione agli importi delle Commissioni da pagare), 6, 7.5, 8, 11, 12, e 13.
8. RISERVATEZZA
8.1 Definizione. “Informazioni riservate” indica qualsiasi informazione divulgata, direttamente o indirettamente, da o a nome di una delle parti o dei suoi Affiliati (“Divulgatore”) all’altra parte o ai suoi Affiliati (“Beneficiario”) in relazione al presente Accordo, prima o dopo la Data di entrata in rigore, che è (a) designata come “riservata”, o che la sua natura riservata venga indicata in qualsiasi altro modo, e/o (b) qualsiasi informazione che altrimenti si dovrebbe ragionevolmente trattare come riservata in base alle circostanze della sua divulgazione o alla natura dell’informazione stessa. Senza restrizioni a quanto precede, le PI di Absolute sono le Informazioni riservate di Absolute, e i Dati del cliente sono le Informazioni riservate del Cliente. Tuttavia, le Informazioni riservate non includono nessuna informazione che: (I) sia o diventi generalmente conosciuta e disponibile al pubblico senza azione da parte del Beneficiario; (ii) era già in possesso del Beneficiario senza obbligo di riservatezza nei confronti del Divulgatore al momento della divulgazione da parte del Divulgatore, come mostrato dalle annotazioni contemporanee del Beneficiario; (iii) sia ottenuta legalmente dal Beneficiario da una terza parte che ha l’espresso diritto di effettuare tale divulgazione; o (iv) sia sviluppata in modo indipendente dal Beneficiario senza violazione di un obbligo nei confronti del Divulgatore.
8.2 Uso; Mantenimento. Nessuna delle due parti può usare le Informazioni riservate dell’altra parte per nessuno scopo diverso dall’esercizio dei propri diretti e dall’adempimento dei propri obblighi ai sensi del presente Accordo. Nessuna delle due parti può divulgare, o permettere che venga divulgata, direttamente o indirettamente, nessuna Informazione riservata dell’altra parte, eccetto: (a) ai propri e ai dipendenti, appaltatori, funzionari, amministratori, consulenti o potenziali acquirenti o investitori con una necessità in buona fede di conoscere le Informazioni riservate e in ciascun caso soggetti a obblighi di riservatezza scritti non meno onerosi di quelli qui delineati, o (b) laddove il Beneficiario sia legalmente costretto a divulgare le Informazioni riservate, posto che il Beneficiario abbia previamente avvertito il Divulgatore di tale divulgazione obbligata per legge e abbia fornito una ragionevole opportunità di richiedere un provvedimento cautelare o un altro trattamento confidenziale per tali Informazioni riservate (se permesso dalla normativa applicabile). Entrambe le parti adotteranno misure e cure quantomeno ragionevoli per proteggere la segretezza delle Informazioni confidenziali dell’altra parte ed evitarne la divulgazione e l’uso non autorizzati, e adotterà come minimo le misure necessarie a proteggere le proprie informazioni altamente confidenziali. Nonostante qualsiasi disposizione contraria nel presente Accordo 8.2, gli unici ed esclusivi obblighi di Absolute in merito alla divulgazione e protezione dei Dati deI cliente sono definiti nella Sezione 9. Il Beneficiario riconosce che una violazione della presente Sezione potrebbe causare al Divulgatore danni irreparabili per i quali potrebbe non essere possibile determinare i danni monetari o un rimedio adeguato, e accetta che il Divulgatore avrà il diritto, in aggiunta agli altri diritti e rimedi, a perseguire un provvedimento ingiuntivo o altro provvedimento equo in qualsiasi tribunale della giurisdizione competente (fermo restando la Sezione 13.4), per qualsiasi violazione del presente Accordo, e il Beneficiario rinuncia a qualunque requisito per la pubblicazione di una garanzia a essa correlata. Il Beneficiario non acquisisce alcun diritto, esplicito o implicito, sulle Informazioni riservate del Divulgatore, a parte per l’uso limitato specificato nel presente Accordo. Le Informazioni riservate, inclusi tutti i diritti, i titoli di proprietà e gli interessi in essere, restando di esclusiva proprietà del Divulgatore.
9. SICUREZZA E PROTEZIONE DEI DATI
9.1 Protezione dei dati. Nella misura in cui Absolute ottiene i Dati personali in relazione con l’esecuzione del presente Accordo, Absolute tratterà tali Dati personali in conformità con l’Appendice sul trattamento dei dati (consultabile all’indirizzo https://www.absolute.com/company/legal/agreements/absolute/data-processing-addendum). Il Cliente dichiara e garantisce di aver effettuato tutte le necessarie comunicazione e di disporre di una base legale per condividere i Dati personali con Absolute per l’uso contemplato dal presente Accordo. A eccezione di quanto espressamente stabilito nell’Appendice sul trattamento dei dati, il Cliente detiene e mantiene l’esclusiva responsabilità di tutti i Dati del cliente e delle altre informazioni e materiali forniti da o a nome del Cliente o qualsiasi Utente autorizzato in relazione all’uso dei Prodotti.
9.2 Sicurezza dei dati. Absolute implementerà e manterrà delle misure di sicurezza amministrative, fisiche e tecniche commercialmente ragionevoli che rispettino gli standard del settore per prevenire l’accesso, l’uso o la divulgazione non autorizzata dei Dati del cliente sui sistemi Absolute in conformità con gli Standard di sicurezza di Absolute (consultabili all’indirizzo https://www.absolute.com/platform/security-information/process/). Absolute potrebbe modificare occasionalmente gli Standard di sicurezza di Absolute, ma continuerà a fornire quantomeno il medesimo livello di sicurezza descritto negli Standard di sicurezza di Absolute. La sola ed esclusiva responsabilità di Absolute, e il solo ed esclusivo rimedio del Cliente per qualsiasi perdita, distruzione, danneggiamento o alterazione non autorizzati dei Dati del cliente saranno affinché Absolute impieghi sforzi commercialmente ragionevoli per ripristinare tali dati dall’ultimo back-up conservato da Absolute in conformità con le politiche di archiviazione e back-up al momento in vigore di Absolute. Absolute non sarà responsabile di nessuna divulgazione dei Dati del cliente causata da una terza parte tranne nella misura in cui sia causata dalla violazione della presente sezione da parte di Absolute.
10. DICHIARAZIONI E GARANZIE
10.1 Reciproche. Entrambe le parti dichiarano e garantiscono all’altra parte: (a) di essere propriamente organizzata, validamente operante e in regola in qualità di società o altro soggetto ai sensi delle normative della giurisdizione di costituzione o altra organizzazione; (b) di avere i piedi diritti, poteri e autorità organizzativi per contrarre obblighi e adempiervi e garantire i diritti, le licenze, i consensi e le autorizzazioni che garantisce o deve garantire ai sensi del presente Accordo; (c) l’esecuzione del presente Accordo è stata propriamente autorizzata da tutte le necessarie azioni aziendali od organizzative di tale parte; e che (d) quando viene firmato e presentato da entrambe le parti, il presente Accordo costituirà l’obbligo legale, valido e vincolante di tale parte, opponibile a tale parte in conformità con i suoi termini. La presente Sezione non si applica ai Clienti che stipulano il presente Accordo in modo personale e a proprio nome.
10.2 Servizio ospitato e Software. Absolute garantisce che: (A) il Servizio ospitato e il Software funzioneranno in sostanziale conformità con la Documentazione applicabile, posto che il solo ed esclusivo rimedio del Cliente per la violazione della garanzia di cui sopra sia di richiedere a Absolute di correggere il Servizio ospitato e il Software, laddove applicabile, così che funzionino in sostanziale conformità con la Documentazione; e (b) Absolute ha implementato delle misure di sicurezza, processi e software antivirus commercialmente ragionevoli progettati per prevenire l’introduzione di codici di terze parti volti all’interruzione dei sistemi e delle reti di Absolute o del Cliente, inclusi, ad esempio, virus, spyware, malware, trojan horses o altri codici dannosi nel Servizio ospitato e nel Software. Nel caso in cui Absolute non sia in grado di correggere il Servizio ospitato o il Software in conformità con (a), quanto sopra, entro novanta (90) giorni dal ricevimento della comunicazione della non conformità applicabile, il Cliente può scegliere di rescindere il Modulo d’ordine interessato, e Absolute rimborserà il Cliente di tutte le Commissioni già pagate ma non utilizzate ai sensi del suddetto Modulo d’ordine. Le precedenti garanzie non si applicano se il Prodotto qualsiasi porzione dello stesso. (I) è stato alterato, eccetto da o a nome di Absolute; (ii) non è stato usato, installato, operato, riparato o manutenuto in conformità con il presente Accordo o la Documentazione; o (iii) viene utilizzato su un’attrezzatura, prodotti o sistemi che non soddisfano le specifiche identificate da Absolute all’interno della Documentazione. Inoltre, le precedenti garanzie si applicano solamente quando viene fornita a Absolute una comunicazione di richiesta di garanzia durante il Periodo di sottoscrizione applicabile, e non si applica a nessun bug, difetto o errore causato da o attribuibile a software o hardware non forniti da Absolute.
10.3 Servizi. Absolute garantisce che fornirà i Servizi in modo professionale e accurato e, in caso di Servizi di supporto, in conformità con qualiasi Politica sui servizi di supporto. Il solo ed esclusivo rimedio del Cliente per la violazione di questa garanzia da parte di Absolute è che Absolute esegua nuovamente i Servizi interessati.
10.4 Dal Cliente. Il Cliente dichiara, garantisce e assicura a Absolute che il cliente possiede o altrimenti detiene e deterrà i necessari diritti e consensi su e relativi ai Dati del cliente in modo che, come ricevuti da Absolute e utilizzati in conformità con il presente Accordo, non infrange, si appropria indebitamente o altrimenti viola qualsiasi diritto di proprietà intellettuale o diritto alla privacy di nessuna terza parte né viola alcuna normativa applicabile.
11. INDENIZZAZIONE
11.1 Da Absolute. Absolute si impegna a: (a) difendere, o alla scadenza dell’opzione, qualsiasi richiesta presentata nei confronti del Cliente da una terza parte nella misura in cui sostiene che l’uso autorizzato di un Prodotto da parte del Cliente infrange o rappresenta un appropriamento indebito della proprietà intellettuale o dei diritti proprietari della terza parte invocante (ciascuno una “Richiesta di risarcimento per violazione”) e (b) pagare qualsiasi concesso da una sentenza definitiva (o gli importi concordati in un emolumento), incluse le ragionevoli spese e commissioni legali, in tale Richiesta di risarcimento per violazione sostenuta da Absolute. Se tale Richiesta di risarcimento per violazione viene presentata o minacciata, Absolute può, per sua scelta e a sue spese: (W) procurare al Cliente il diritto a continuare a utilizzare il Prodotto applicabile; (x) modificare il Prodotto per renderlo legale; (y) sostituire l’aspetto interessato del Prodotto con una tecnologia non in violazione che presenti sostanzialmente le stesse capacità; o (z) nel caso in cui nessuna delle precedenti opzioni sia commercialmente praticabile, rescindere il Modulo d’ordine interessato in merito ai Prodotti che si suppone in violazione e rimborsare il Cliente di tutte le Commissioni già pagate ma non utilizzate ai sensi dei Moduli d’ordine rescissi. Fatto salvo quanto precede, l’obbligo di Absolute di indennizzare il Cliente ai sensi della presente Sezione non si applicherà nella misura in cui la Richiesta di risarcimento per violazione sia causata da: (1) qualsiasi utilizzo di un Prodotto in combinazione con software, prodotti o servizi non forniti da Absolute o modificati da un soggetto che non sia o non sia sotto la direzione di Absolute, o (2) il mancato utilizzo del Prodotto da parte del Cliente in conformità con il presente Accordo, e Absolute non avrà alcun obbligo a indennizzare il Cliente ai sensi della presente Sezione: (I) per qualsiasi richiesta relativa ai Dati del cliente; o (II) se il Cliente non utilizza la versione in vigore al momento o la versione immediatamente precedente del Prodotto.
11.2 Esclusione di responsabilità. LA SEZIONE 11.1 INDICA L’INTERA RESPONSABILITÀ DI ABSOLUTE, E L’ESCLUSIVO RIMEDIO DEL CLIENTE, IN MERITO A UNA VIOLAZIONE PRESUNTA O EFFETTIVA DI QUALSIASI DIRITTO DI PROPRIETÀ INTELLETTUALE DA PARTE DI ABSOLUTE, DEI PRODOTTI O ALTRE PI DI ABSOLUTE, O DI QUALSIASI PARTE DELLE STESSE.
11.3 Dal Cliente. Nonostante qualsiasi disposizione contraria nella Sezione 11, il Cliente difenderà o, a propria scelta, risolverà qualsiasi richiesta sollevata contro Absolute da una terza parte: (A) che afferma che l’utilizzo da parte di o a nome di Absolute dei Dati del cliente e/o qualsiasi dato fornito dal Cliente a Absolute in conformità con il presente Accordo infrange o rappresenta un’appropriazione indebita di un diritto della terza parte o viola le leggi; o (b) che derivi dall’utilizzo improprio di una PI di Absolute da parte del Cliente (inclusi i suoi Utenti autorizzati e chiunque abbia accesso a causa del Cliente), inclusa una violazione della Sezione 3.4. Il Cliente pagherà tutti i risarcimenti concessi contro Absolute (o l’importo di qualsiasi pagamento concordato da Cliente), inclusi le ragionevoli spese legali, in merito a tale richiesta difesa dal Cliente.
11.4 Procedura. Gli obblighi di indennizzo ai sensi del presente Accordo sono subordinati alla fornitura da parte della parte indennizzata alla parte indennizzante di : (i) tempestiva comunicazione scritta della, (ii) esclusivo controllo sulla difesa e il regolamento della, e (iii) tutte le informazioni e l’assistenza ragionevolmente richiesti dallaparte indennizzantein relazione alla difesa e al regolamento della, richiesta oggetto dell’indennizzo dalla parte indennizzante. La parte indennizzante non acconsentirà all’avvio di un procedimento o alla stipula di un accordo per regolare tali richieste senza previo consenso scritto della parte indennizzata, il quale non dovrà essere negato, subordinato a condizioni o rinviato in moro irragionevole. La parte indennizzata avrà il diritto di partecipare alla difesa di tale richiesta servendosi di un consulente da lei scelto e a proprie spese.
12. ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ; LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ
12.1 Esclusione di responsabilità. FATTA ECCEZIONE PER QUANTO ESPRESSAMENTE STABILITO ALL’INTERNO DI QUESTO ACCORDO O IN UN’APPENDICE, ABSOLUTE NON RILASCIA ALCUNA DICHIARAZIONE O GARANZIA, CHE SIA ESPLICITA, IMPLICITA OD OBBLIGATORIA, COMPRESE TUTTE LE GARANZIE DI COMMERCIABILITÀ, IDONEITÀ AD UN DETERMINATO USO, NON VIOLAZIONE, PERDITA DI DATI, ACCURATEZZA DEI RISULTATI O CHE DERIVI ALTRIMENTI DA TRATTATIVE O AFFIDAMENTO. ABSOLUTE NON GARANTISCE CHE I PRODOTTI SARANNO ESENTI DA ERRORI O ININTERROTTI, CHE QUALSIASI PRODOTTO SARÀ COMPATIBILE CON UN PARTICOLARE DISPOITIVO, CHE TUTTI I DATI FORNITI DA ABSOLUTE TRAMITE UN PRODOTTO SARANNO ACCURATI, O CHE LE PROPRIE MISURE DI SICUREZZA SARANNO SUFFICIENTI A PREVENIRE L’ACCESSO DI TERZE PARTI AI DATI DEL CLIENTE O AI DISPOSITIVI DEL CLIENTE. ASBOLUTE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER QUALSIASI PRODOTTO DI TERZE PARTI FORNITO CON I PRODOTTI E PER LA DISPONIBILITÀ DI, O L’USO DEL CLIENTE DI, QUALSIASI DATO O INFORMAZIONE IMMAGAZZINATI SU O IN CONNESSIONE CON I PRODOTTI.
12.2 Limitazione di responsabilità. FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI DI UNA PARTE AI SENSI DELLA SEZIONE 11 (INDENNIZZAZIONE) O SEZIONE 8 (RISERVATEZZA), IN NESSUN CASO NESSUNA DELLE PARTI SARÀ RESPONSABILE DI QUALSIASI DANNO INDIRETTO, SPECIALE, ACCIDENTALE, PUNITIVO, ESEMPLICARE O CONSEGUENZIALE (INCLUSI, A TITOLO ESEMPLIFICATIVO MA NON ESPLICATIVO, LA PERDITA DELL’ATTIVITÀ COMMERCIALE, ENTRATE, PROFITTI, AVVIAMENTO, DATI O VANTAGGIO ECONOMICO, E I COSTI DEI BENI O SERVIZI IN SOSTITUZIONE) DERIVANTI DA O IN RELAZIONE AL PRESENTE ACCORDO, QUALE CHE NE SIA LA CAUSA, E BASATI SU UNA TEORIA DI RESPONSABILITÀ, CHE SIA PER VIOLAZIONE DEL CONTRATTO, VIOLAZIONE DELLA GARANZIA, ATTO ILLECITO (INCLUSA LA NEGLIGENZA), RESPONSABILITÀ DEL PRODOTTO O ALTRIMENTI, ANCHE NEI CASI IN CUI L’ALTRA PARTE VENGA INFORMATA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. FATTA ECCEZIONE PER GLI OBBLIGHI DI ABSOLUTE AI SENSI DELLA SEZIONE 11.1 O LA VIOLAZIONE DA PARTE DI ABSOLUTE DELLA SEZIONE 8, IN NESSUN EVENTO LA RESPONSABILITÀ AGGREGATA DI ABSOLUTE O DEI SUOI AFFILIATI DERIVANTE DA O RELATIVA AL PRESENTE ACCORDO ECCEDE L’IMPORTO PAGATO O PAGABILE DAL CLIENTE AI SENSI DEI MODULI D’ORDINE CHE DIANO ADITO AL RECLAMO DURANTE IL PERIODO DI 12 MESI PRECEDENTI ALLA DATA IN CUI LA RICHIESTA È SORTA. TALI LIMITAZIONI SI APPLICANO ANCHE IN CASO DI INEFFICACIA DELLO SCOPO ESSENZIALE O DEL RIMEDIO LIMITATO.
13. DISPOSIZIONI GENERALI
13.1 Modifiche. Absolute può occasionalmente modificare o aggiornare i Prodotti o Servizi, anche per riflettere i cambiamenti nelle tecnologie, nelle pratiche del settore, nei pattern nell’utilizzo del sistema e nella disponibilità dei Prodotti di terze parti, posto che, tuttavia, tali modifiche non risultino in una riduzione sostanziale del livello di prestazione o disponibilità dei Prodotti o Servizi applicabili forniti al Cliente ai sensi del presente Accordo.
13.2 Trasferimento. Nessuna delle due parti può trasferire il presente Accordo o nessuno dei suoi diritti od obblighi ai sensi del presente Accordo senza previo consenso scritto dell’altra parte, fatta eccezione per i casi in cui Absolute può trasferire il presente Accordo senza il consenso del Cliente come parte di una riorganizzazione aziendale, o nel momento un cui si verifichi un cambiamento del controllo, un consolidamento, una fusione, una vendita di tutte o sostanzialmente tutte le attività commerciali o gli asset in relazione al presente Accordo, o un’operazione o una serie di operazioni simili. Fatto salvo quanto sopra, il presente Accordo sarà vincolante e andrà a beneficio delle parti e dei loro rispettivi successo e cessionari autorizzati.
13.3 Forza maggiore; Ritardi. Fatta eccezione per l’obbligo di una pagamento in denaro, incluso senza limitazione l’obbligo di pagare le Commissioni, nessuna delle due parti sarà responsabile di incapacità o ritardo nel fornire il proprio servizio ai sensi del presente Accordo derivanti da cause al di fuori del suo ragionevole controllo, inclusi, ma senza limitazione, atti guerra, terrorismo, calamità naturali, terremoti, inondazioni, embarghi, disordini, sabotaggi, scioperi nazionali, diminuzione della forza lavoro, pandemie, epidemie o altre crisi sanitarie pubbliche, atti governativi o guasti o malfunzionamenti relativi alla connessione Internet. La parte che ha subito ritardi deve comunicare all’altra parte la causa e la durata prevista degli stessi. Absolute non sarà responsabile di alcun ritardo o mancata prestazione dei servizi causati in parte o totalmente dal ritardo o dall’incapacità del Cliente di adempiere ai propri obblighi ai sensi del presente Accordo.
13.4 Ente appaltante di Absolute; Legge applicabile. Il paese della giurisdizione di costituzione o dell’organizzazione del Cliente determinerà: (a) l’ente appaltante di Absolute con cui il Cliente sta contraendo ai sensi del presente Accordo (“Absolute”); e (b) la legge applicabile che si applica al presente Accordo e al luogo alla cui esclusiva giurisdizione le parti concordano di sottomettersi, in ciascun caso come stabilito nella tabella sottostante.
Località del cliente | Ente appaltante di Absolute | Legge applicabile | Sede |
Canada, Messico, America centrale, Sud america e i Caraibi | Absolute Software Corporation | Columbia brittanica, Canada | Columbia brittanica, Canada |
Asia e Australasia | Absolute Software (Asia) Pte. Ltd. | Singapore | Singapore |
Europa, Medio Oriente e Africa | Absolute Software EMEA Limited | Inghilterra e Galles | Londra, Inghilterra |
Stati Uniti | Absolute Software, Inc. | Delaware, Stati Uniti | Delaware, Stati Uniti |
13.5 Avviso. Qualsiasi avviso che sia richiesto o permesso inviare in conformità con il presente Accordo sarà effettivo solamente se in forma scritta e consegnato al beneficiario previsto nei seguenti modi: (a) per gli avvisi al Cliente, tramite e-mail all’indirizzo e-mail specificato dal Cliente al momento della registrazione per un Prodotto o l’indirizzo e-mail specificato in qualsiasi Modulo d’ordine e (b) per gli avvisi a Absolute, tramite posta certificata o registrata o tramite un corriere espresso nazionale riconosciuto al seguente indirizzo: c/o Legal Department, Absolute Software Corporation, Suite 1400, Four Bentall Centre, 1055 Dunsmuir Street, Vancouver, Columbia britannica, Canada V7X 1K8, con una copia inviata tramite e-mail all’indirizzo [email protected]. Entrambe le parti possono cambiare il proprio indirizzo per il ricevimento di avvisi notificando l’altra parte in conformità con la presente Sezione. Gli avvisi sono considerati come consegnati al momento della ricezione se spediti tramite e-mail, dopo due giorni lavorativi a seguito della data di spedizione tramite posta certificata o registrata, o un giorno lavorativo dopo la consegna a un corriere.
13.6 Pubblicità. Absolute può utilizzare il nome del Cliente come riferimento a scopi di marketing o promozionali sul sito Web di Absolute e in altre comunicazioni con i clienti esistenti o potenziali di Absolute, fatte salve le politiche sui marchi registrati che il Cliente può fornire per iscritto a Absolute. Nessuna delle due parti pubblicherà un comunicato stampa o distribuirà un libro bianco o dei casi studio che descrivono le attività che vengono svolte ai sensi del presente Accordo facendo riferimento al nome dell’altra parte senza il previo consenso scritto dell’altra parte, né li negherà in modo irragionevole.
13.7 Limitazioni dei diritti per il governo degli Stati Uniti. Il Software è un software informatico commerciale, come definito in 48 C.F.R. §2.101. Di conseguenza, se il Cliente è il Governo degli Stati Uniti o un suo appaltatore, il Cliente riceverà solamente quei diritti in merito al Softeare e alla Documentazione così come sono concessi a tutti gli altri utenti sotto licenza, in conformità con (a) da 48 C.F.R. §227.7201 a 48 C.F.R. §227.7204, per quanto riguarda il Dipartimento della difesa e i suoi appaltatori, o (b) 48 C.F.R. §12.212, per quanto riguarda tutti gli altri licenziatari del Governo degli Stati Uniti e i loro appaltatori.
13.8 Esportazione. Il Cliente non esporterà né ri-esporterà in modo consapevole, direttamente o direttamente, alcun prodotto, incluso il software, ricevuto da Absolute o qualsiasi Rivenditore ai sensi del presente Accordo o qualsiasi prodotto diretto di tale prodotto verso alcuna destinazione, entità o persona nei confronti della quale tale esportazione o ri-esportazione sia limitata o vietata dalle leggi applicabili (“Elenchi di controllo sulle esportazioni”), senza ottenere previa autorizzazione scritta dalle autorità governative competenti come richiesto da tali leggi. Il Cliente dichiara e garantisce di non essere presente in nessun Elenco di controllo sulle esportazioni, e avviserà immediatamente Absolute per iscritto nel caso in cui il Cliente compaia su un qualsiasi Elenco di controllo sulle esportazioni. Absolute, a nome di sé stessa o degli Affiliati, non rilascia dichiarazione sul fatto che la PI di Absolute sia appropriata o disponibile per l’uso in nessun paese o regione specifici. Il Cliente non usa né userà nessuna PI di Absolute, né alcuna informazione acquista tramite l’uso dei Prodotti, per progetti militari o quasi militari, a meno che ciò non sia specificatamente autorizzato dal governo degli Stati Uniti, del Canada o dell’Australia o dall’ente europeo appropriato per tali scopi. Si prega di notare che qualsiasi Software contenente cifrature può essere soggetto a ulteriori limitazioni.
13.9 Miscellanee. Ciascun Appendice è incorporata all’interno del presente Accordo tramite riferimento. In caso di confitto tra i termini de presente Accordo e un’Appendice, l’Appendice avrà il controllo ma, in ciascun caso, solo in merito ai Prodotti o Servizi relativi a tale Appendice. Qualsiasi traduzione del presente Accordo viene fornita esclusivamente per comodità del Cliente. I significati dei termini, delle condizioni e delle dichiarazioni qui presenti sono soggetti alle definizioni e alle interpretazioni in lingua inglese. Le traduzioni fornite potrebbero non rappresentare in modo accurato la versione originale in lingua inglese. L’Accordo (insieme a qualsiasi Appendice) è l’unico accordo delle parti in relazione all’argomento dello stesso, e soprassede tutti i precedenti accordi relativi a suddetto argomento. Il Cliente non può subappaltare o delegare alcun diritto od obbligo concesso a esso ai sensi del presente Accordo a nessuna terza parte, inclusi i propri consulenti o appaltatori, senza previo consenso scritto di Absolute. Absolute può ricorrere a subappaltatori o altrimenti delegare aspetti delle proprie prestazioni ai sensi del presente Accordo, posto che Absolute rimanga responsabile della prestazione di qualsiasi eventuale subappaltatore. I termini di nessun ordine d’acquisto, riconoscimento o altro modulo fornito dal Cliente né qualsiasi Rivenditore modificheranno il presente Accordo, a prescindere da qualsiasi mancata obiezione a suddetti termini da parte di Absolute. Nessuna modifica, emendamento o rinuncia di qualunque disposizione del presente Accordo sarà effettiva a meno che non sia concordata dalle parti. Qualsiasi ambiguità presente in questo Accordo sarà interpretata senza prendere in considerazione quali delle due parti ha redatto l’Accordo o parte di esso. Fatta salva la Sezione 13.10, non esistono beneficiari di terze parti per questo Accordo, e il Cliente riconosce che Absolute non avrà obblighi o responsabilità di alcun tipo nei confronti di nessuna terza parte con cui il Cliente entra in contatto. Il presente Accordo può essere realizzato in duplice copia. Le intestazioni nel presente Accordo sono inserite per comodità e non hanno lo scopo di influenzare l’interpretazione dell’Accordo. La relazione tra le parti è quella di appaltatori indipendenti. La rinuncia a qualsiasi termine del presente Accordo o l’astensione dall’applicare qualsiasi termine da una delle due parti non costituirà una rinuncia, così come successive violazioni o inadempienze dello stesso termine o una rinuncia di qualsiasi altro termine del presente Accordo. Qualsiasi disposizione ritenuta illegale, inapplicabile o nulla deve essere separata dal resto dell’Accordo, e il resto dell’Accordo continuerà a essere pienamente in pieno vigore ed effetto senza suddetta disposizione.
13.10 Avviso relativo a Apple. Questa sezione si applica solo nella misura in cui i Prodotti includono l’applicazione mobile di Absolute per utilizzarla su un dispositivo iOS. Il Cliente riconosce che questo Accordo è esclusivamente tra il Cliente e Absolute, e non con Apple Inc. (“Apple”), e che Apple non è responsabile dei Prodotti o del loro contenuto. Apple non ha alcun obbligo di fornire servizi di manutenzione e supporto con riferimento ai Prodotti. Se il Prodotto non soddisfa alcuna garanzia applicabile, il Cliente può avvisare Apple, e Apple rimborserà qualsiasi prezzo di acquisto applicabile per l’applicazione mobile al Cliente. Nella misura massima consentita dalla legge applicabile, Apple non ha nessun altro obbligo di garanzia riguardo al Prodotto. Apple non è responsabile della gestione di qualsiasi reclamo presentato dal Cliente o da qualsiasi terza parte riguardo al Prodotto o all’uso e/o al possesso del Prodotto da parte del Cliente, comprese: (1) dichiarazioni di responsabilità del prodotto; (2) qualsiasi dichiarazione secondo cui il Prodotto non è conforme a un requisito normativo o legale; o (3) dichiarazioni scaturite dalle leggi per la tutela dei consumatori o legislazioni simili. Apple non è responsabile per l’indagine, la difesa, il regolamento e l’adempimento di qualsiasi richiesta di terze parti secondo cui il Prodotto e/o il possesso e l’uso del Prodotto infrangono i diritti di proprietà intellettuale di una terza parte. Il Cliente accetta di rispettare qualsiasi termine di terze parti durante l’utilizzo del Prodotto. Apple e le filiali di Apple sono beneficiari di terze parti del presente Accordo e, all’accettazione da parte del Cliente del presente Accordo, Apple avrà il diritto (e sarà considerata avvenuta l’accettazione del diritto) di applicare questo Accordo nei confronti del Cliente in qualità di beneficiario di terze parti del presente Accordo. Con il presente documento il Cliente dichiara e garantisce che: (a) il Cliente non si trova in una nazione soggetta a embargo da parte del Governo degli Stati Uniti o che il Governo degli Stati Uniti ha designato come paese “sostenitore del terrorismo”; e (b) il Cliente non è presente in nessun elenco di parti vietate o soggette a limitazioni del Governo degli Stati Uniti.